今日は口語的な「ケンカをする」という表現をご紹介します。
Hey. How’s everybody doing? It’s Laura.
みんな元気かな?ローラです。
英語で「ケンカをする」は?
I got in a fight with my husband.
夫とけんかしました。
I got in [into] an argument with my husband.
夫と口げんかしました。
I went to my friend’s house for dinner. We got in [into] an argument over politics.
友達の家に夜ごはんを食べに行き、政治について口論になりました。
get in [into] an argument
と
get in a fight
が出てきましたね。
get in a fight はいつ使う?
get in a fight
は、口げんかだけではなく、叩いたり…というのも含まれます。
◯◯とケンカした。
といいたい時は
get in a fight with ケンカ相手
このように”with”を使います。
◯◯についてケンカした。
といいたい時は、
We got in a fight over ケンカの原因
このように”over”を使います。
例えば、
We got in a fight over money.
お金に関してケンカになった。
この例文のように「誰とケンカしたのか」言わない場合、通常主語はWeです。
Iにしないようにしましょう。
もちろんwith, over両方を一つの文で使うこともできます。
I got in a fight with my husband over money.
夫とお金についてケンカになりました。
get in [into] an argument はいつ使う?
“get in [into] an argument”は口げんか、口論に限られます。
正しくは”into”を使うのですが、会話では”in”を使う人が多いです。
辞書に載っているのは”get into an argument”ですが、
カジュアルな会話では”in”に置き換えると自然な感じになります。
get in a fight同様、with, overを使います。
I got in an argument with my husband over money.
夫とお金について口論になりました。
大切な表現ですが、使う機会は少ない方がいいですね!
コメント
[…] 「ケンカする」を英語で言うと? | アメリカ人英語講師ローラが解説|英会話|初中級者専門|http://sendai-eigo.com/nagamachi-eikaiwa/%E3%80%8C%E3%82%B1%E3%83%B3%E3%82%AB%E3%81%99%E3%82%8B%E3%… […]