Girls’ Day もしくは Doll’s Dayといいます。他にひな祭りに関係する言葉を英語で言うと…
雛人形 Hina dolls ひな壇 platform 3段のひな壇 three tiered Hina display 雛あられ sweetened puffed rice (甘みを付け膨張させたお米) 桃の花 peach blossoms上の英語は、誰に対しても通じるわけではないので、ひな祭りを知らない外国人に対してはひな祭り自体を最初に説明したほうがいいですね。 A day for girls. To celebrate and hope for a healthy, successful future. Dolls are put on display- sometimes only two small dolls or, for families with big homes, large seven tiered platforms with many dolls. These dolls are decorative, and not to be played with. Also, there are special foods made for Girls’ Day, such as colorful puffed rice. 女の子のための日です。健康で幸せな将来を祈り、お祝いします。人形を飾ります。小さい人形を2つだけ飾ったり、大きな家に住む家族は、七段の大きなひな壇に人形を飾り付けます。この人形は飾り用で、子供が遊ぶためのものではありません。また、桃の節句のために、ひなあられのような特別な食べ物があります。 こんな感じです。 これはどう言えばいいの?というのがあればコメント欄へどうぞ! 覚えたフレーズはすぐにレッスンで使ってみましょう!
Lauraのオンラインスクールのご案内
NeWorld English(ニューワールドイングリッシュ)
今までより自信を持って話せるようになった!
と好評です。私のスクールの特徴
- Flipped Learning (反転学習) を取り入れた新しい学習スタイル
- レッスンの内容をいつでも動画で予習復習
- オンラインコミュニティで学び合う(会員制)
今までのオンラインでの英語学習の悩み
- 学習はレッスン中のみ、学習内容もよくわからず終わってしまう
- 予習復習があまりない、レッスンを受けた後すぐ忘れてしまう
- YouTubeで英語学習動画をたくさん見てるのにすぐ忘れてしまう
無料体験レッスン実施中
最大2回の「無料体験レッスン」プレゼント!
コメント