今日は、
文法的には間違っていないけど、ネイティブはあんまり言わない
表現をご紹介します。
まずはこちらの文を見てください。
『彼はアイスティーを飲んだ。』
この文を英語にしてみましょう。
「飲む」というと最初に思いつくのは”drink”という単語だと思います。
過去形の”drank”を使って…
He drank ice tea.
彼はアイスティーを飲みました。
この文を答えてくれる方が多いです。
もちろん、文法的には間違っていないのですが、ネイティブスピーカーはあまりこの表現を使いません。
He had ice tea.
彼はアイスティーを飲みました。
このように、”have”のほうがよく使われます。
同様に、”食べる”という時も”eat”より”have”がよく使われます。
I ate breakfast. 朝食を食べました。
よりは、
I had breakfast. 朝食をとりました。
I ate a snack. おやつを食べました。
よりは、
I had a snack. おやつを食べました。
コメント