あってる?不安な表現 英語でどう言うの??

「私は暑がりです」は英語で?-ローラが解説!間違えやすい英会話

更新日:

当ブログはアメリカ人の英語講師が監修しています

sweat

 

 

Hey. How's everybody doing? It's Laura.

みんな元気かな?ローラです。

夏になるとよく使いそうな、暑い日に使える英語表現をこれから数日ご紹介していきます。

 

まずは、

私は暑がりです

 

「私は暑がりです。」と英語で言いたい時にネイティブがよく使う表現を紹介していきます。

 

I can't stand the heat.

私は暑さを我慢できない。

standは「立つ」という意味でおなじみですが、「耐える、我慢する」という意味もあるんですね。

 

他にもシンプルに、

I don't like the heat.

暑いのが苦手だ。

 

このような表現で伝えることができます。

簡単ですね!

暑いのが苦手な方はぜひ使ってみましょう。

 

 

この記事を書く前に、「私は暑がりです。」を解説している日本語の他のサイトをいくつか確認したのですが、次のように表現しているところが多いです。

I'm sensitive to the heat. 私は暑さに敏感です。

こちらの表現は、病気や更年期障害など「体質的に暑さに弱い」と言うときに使われます。

 

私以外のアメリカ人講師2名に確認しましたが、この表現、普段はほとんど聞かないとのこと。

オンライン辞書のWeblioで検索すると、まさにこの「sensitive to the heat」と書いてあるので、他のサイトは辞書の意味を紹介しているだけなのかもしれません。

会話ではあまり聞きませんので気をつけて下さい!

 

ローラが解説!間違えやすい英会話

-あってる?不安な表現, 英語でどう言うの??
-, , ,

Copyright© 仙台の英会話イノセンスプラス |長町|上杉|勾当台 , 2018 AllRights Reserved.