日本語字幕なしでも英語がわかる?初中級者向けYouTubeで動画配信中!

【アメリカ人が解説】意外と英語で言えない日本の食べ物14個【動画付き】

ローラ
ローラ

Hey. How’s everybody doing? It’s Laura.

みんな元気かな?ローラです。

みなさんは英語で日本の食べ物を説明できますか?

いざ、英語で日本の食べ物を説明しようとしても

あれ…和菓子って英語でなんて言うんだろう…?

と、このような経験をしたことがある人も多いのではないでしょうか?

今回は日本でよく目にする食べ物から、
私の住んでいる仙台の名物など
【14個】ご紹介します!

今や日本食は世界で注目を集めているので
外国人に日本の食べ物を説明できるようにしておきましょう!

記事の下に動画をつけています。文法の解説と発音などの確認に使ってください!

英語名がある日本の食べ物

仙台名物、牛タン

beef tongue

▲beef=牛肉、tongue=舌

仙台名物、ずんだ

ずんだとは枝豆またはそら豆をすりつぶして作る緑色のペーストのことです。

green soy bean paste (with sugar)

▲green soy bean=枝豆

和菓子

和菓子は茶道のおもてなしとして使われる伝統的な日本のお菓子ですね。

traditional red bean (or white bean) Japanese snack

▲red bean, white bean (あんこの原材料)
「あんこ」は “red bean paste”
「白あん」は “white bean paste”と言います。

“traditional”を使えば、日本人が考える和菓子のイメージを伝えることができますね。

とんかつ

deep fried pork

▲deep fried=油で揚げる料理
 pork=豚肉

餃子

餃子は中国の名物ですが、日本でもとても人気で一般的な料理ですよね。

fried dumplings 焼き餃子

▲fried dumplings=焼き餃子

boiled dumplings 水餃子

▲boiled dumplings=水餃子

肉まん

「中華まん」とも呼ばれていますね。

chinese steamed bun 肉まん

牛丼

beef bowl 牛丼

少し意外かもしれませんが、bowl(器)を使って料理名を表すことができます。

焼き鳥

grilled chicken skewers

▲grilled=網で焼く、skewers=串

また、“chicken on a stick” と言うこともできます。

おにぎり

rice ball おにぎり

大根

Japanese radish 大根

1 2

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です