Hey. How’s everybody doing? It’s Laura.
みんな元気かな?ローラです。
今日は、
1.間違えた語順でよく使われる ”Why don’t you…?”
2.「していなこと」をするように勧める ”Why don’t you…?”
3.イントネーションで意味がガラッと変わります。
について話します!
(記事の最後に初めて動画を付けてみました。イントネーションの違いで意味がガラッと変わってしまうので、ぜひ聴いてみて下さい!)
1.間違えた語順でよく使われるWhy don’t you..
なぜ◯◯を好きじゃないの?
や
なぜ◯◯に行かないの?
といった、
どうして◯◯ではないのですか?
という
「何かをしない理由を尋ねる」
表現はよく耳にしますよね。
日本人の英語学習者と話していると、
英語での語順が少し入れかわってしまっている人が多く見られます。
例えば、正しくない語順で
Why you don’t like Disney movies?
このように質問する人が多いです。
正しくは、
Why don’t you like Disney movies?
なぜディズニー映画が好きではないのですか?
ですね。
頭ではわかっていても、会話になると、youとdon’tが入れかわってしまうようです。
いくつか正しい語順で例を下に書きましたので、声に出して練習しましょう。
読めて、書けるけど、会話になると文法を間違えてしまう、語順が入れかわってしまう…
という方にオススメなのが、音読です。
ぜひ、数回ずつでいいので練習して下さい。
「していなこと」をするように勧めるWhy don’t you…?
また、この
Why don’t you…?
は、
「なぜ◯◯しないのですか?して下さいよ。した方がいいですよ。」
と、
「していないことをするように勧める、頼む」
意味を含む時もあります。
(日本の学校ではなぜかこちらを先に習いますね。)
会話の状況や、声のイントネーションなどで意味が変わることがあります。
Why don’t you help me clean up around the house?
なぜ、家の掃除を手伝ってくれないのですか?(手伝ってくれてもいいでしょ?)
Why don’t you get up on time? You’re always late to work.
なぜ、いつも時間通りに起きないの?いつも仕事に遅れるよね。(時間通りに起きなよ。)
If you failed your test, why don’t you study harder?
テストに受からなかったのなら、なぜもっと勉強しないのですか?(もっと勉強しなよ。)
けど、よくよく考えると日本語でも同じですね。
なんでもっと勉強しないの?
と聞かれたら、
「勉強をしない理由」だけじゃなく、「もっと勉強しなよ。」という意味が含まれていることが多いでしょう。
もしくは、
「なぜそれをしないの?」
と驚いて質問するようなニュアンスが含まれることも多いです。
3.イントネーションで意味がガラッと変わります
動画でイントネーションの違いを確認してみましょう!
なぜしないの?と言うときのイントネーション
なぜしないの?してよね!という時のイントネーション
(ちょっとイライラして…)
声に出して練習してみましょう!
コメント
[…] Why don’t you…語順を間違えて使う人が多いです! […]