イノセンスプラス長町、勾当台・北四番丁校のウェブサイトはこちら

プレゼントをもらう・あげるとき

Lauraと話をしていて、日本とアメリカで、プレゼントをもらったりあげたりするとき違うところがあるのに気が付きました。

日本

プレゼントをもらった時、包装紙をきれいに外してから、折りたたんで…なんてよく見る光景です。

「えっプレゼント?ありがとう!なにこれ?」と箱を開ける前に、「なにこれ?」と聞いてしまうことはありませんか?(私は経験があります。)

 

アメリカ(英語圏は大体こんな感じらしいです)

プレゼントをもらったら、「なにこれ?」とは聞かず、包装紙は気にせず豪快にやぶって…捨てます!

包装紙を丁寧にたたんでとって置くと、「プレゼントより包装紙のほうが大事なのかな…」と思われかねないそうです。(再利用できれば環境にやさしいんですけどね。)

海外に引っ越したり、外国の友だちがいる生徒さんも多いので、プレゼントのやりとりに使える表現を紹介します。

 

how to give a gift: プレゼントをあげるとき

I got you something when I went to Tokyo last week. 先週東京に行った時これ買ってきたんだ。

I went to my hometown last week. I got you a souvenir. 先週地元に帰ったんだ。おみやげ買ってきたよ。

Here’s a souvenir from Germany! I hope you like it! これドイツからのおみやげだよ。気に入るといいけど!

 

If you are at a wedding or party you should give a card or have your name on the gift. So they can remember who gave what gift and thank you later.

Usually birthday, graduation, wedding gifts, etc and given with a card and short message.

アメリカでは、結婚式やパーティーなどであげるプレゼントには、メッセージを書いたカードを入れたり、自分の名前を書いたりします。プレゼントを受け取った人が、くれた人の名前を覚えておいて、後でお礼を言えるようにです。

誕生日や卒業祝い、ウェディングギフトなどは、通常カードと短いメッセージを付け加えます。

cards

How to accept: プレゼントを受け取るとき

Say “Thank you!!” always!! ”Thank you!”と必ずいいましょう!

You can also say:

How nice of you! あなたはなんていい人なんでしょう!(直訳すると変ですが、英語ではよく言います。)

How thoughtful. なんて思いやりがあるんでしょう! (これも直訳すると変ですが、英語ではよく言います。)

Wow!! わー!えー!すごい!

 

If there’s a card, you should reads it! Take time to read the message and look at the gift.

もしプレゼントにカードがついていたら、必ず読みましょう!時間をかけてメッセージを読んでからプレゼントを見ましょう!

make a comment: プレゼントに対してこんなふうに言えます

This is so pretty! すごくきれい!

Wow! How interesting.  わー!すごく面白いね。

This looks great! (for food) 美味しそう!(食べ物のみに使えます)

 

他によく聞くのがこんな表現です。

Happy birthday! 誕生日おめでとう!

Congratulation on your graduation! 卒業おめでとう!

 

覚えたフレーズはすぐにレッスンで使ってみましょう!

仙台市太白区長町の英会話スクール イノセンスプラス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。